Taalfouten in zakelijke teksten – waarom ik dat écht niet vind kunnen (en 3,3 tips om het eenvoudig op te lossen)

taalfouten in zakelijke teksten
Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest

Ik knap op niets sneller af dan op taalfouten in zakelijke teksten. Op websites, in boeken, in professionele e-mails Ik vind het gewoon niet kunnen. Er zijn zoveel tools, tricks en mensen die je kunt inhuren om het wél goed te doen. Waarom zou je daar geen gebruik van maken? In dit artikel vertel ik je waarom the devil is in the details wanneer het aankomt op je zakelijke teksten én krijg je 3 tips om het easy peasy op te lossen.

Het zal je misschien verbazen – het verbaast namelijk steeds mensen, wat ik best een beetje stom vind – maar ik let nogal op details. Blijkbaar denkt iedereen dat ik daar te chaotisch voor ben, en dat is ook absoluut waar. Het betekent alleen niet dat ik taalfoutjes zomaar accepteer. Of design-dingetjes die nét niet kloppen. Ik heb eens een hele discussie gehad met een voormalig werkgever omdat ik weigerde de videocamera aan te zetten tot hij het rondje op zijn achtergrond perfect rond had gemaakt. Ik bedoel maar. That shit don’t fly with me.

via GIPHY

Taalfouten in zakelijke teksten: wat zegt dat over je?

Er heerst een idee dat “af” beter is dan “perfect”. Nu snap ik dat, want ik ben zelf absoluut geen perfectionist en gooi ook vaak genoeg dingen online die best nog wel beter hadden gekund. You tweak as you go. Maar. Als je een “af” product in de wereld zet waarvan de simpele details niet kloppen, voelt het alsof je het hebt afgeraffeld. Alsof je “effe snel” een tekstje hebt getypt, een boek hebt gemaakt, een programmaatje in elkaar hebt geflanst. En dat voelt weer alsof het je niet interesseert. Which I know is not true – anders had je het niet in de wereld gezet.

Details die kloppen tillen jouw programma, je tekst, je boek, je video-achtergrondje van “goed” naar “uitstekend”. Maken het verschil tussen “duur” en “de moeite waard”. Zorgen ervoor dat mensen blijven lezen, blijven kijken, blijven kopen. Tenminste: zo werkt het bij mij.

Als het mij opvalt, valt het anderen ook op

En dan nog iets: als het mij opvalt, valt het anderen ook op. Als ik erop afknap, knappen anderen er ook op af. Ik zeg het dus niet om te zieken, maar om je te helpen. Om ervoor te zorgen dat jouw concept, waar je zo hard aan hebt gewerkt, tot in de puntjes klopt. Noem het een talent, noem het een obsessie: bijna niks is voor mij zo satisfying als een concept dat helemaal klopt. Ok, misschien Dr. Pimple Popper. Maar die haalt weer die in-het-oog-springende-details juist weer weg. See what I did there?

via GIPHY

Nu denk je misschien – foutje moet kunnen baas (see what I did there, the sequel). En daar ben ik het mee eens. Een landingspagina waar één taalfoutje op staat vergeef ik je heus wel. Een spatie teveel in je boek kan gebeuren. Een rondje dat niet perfect is… Nee, dan gaat gewoon de camera niet aan. Ik vind dat er een groot verschil zit tussen kleine foutjes – je vinger gleed uit op het toetsenbord – en consequente issues – elke zin in je boek is een drama.

In deze aflevering van Dwarsliggers de Podcast ga ik he-le-maal uit m’n stekker over een boek dat zó vol gekke zinnen stond dat ik er niet doorheen kwam:

Ik ben ook niet perfect, ik heb hulp!

Ik ben natuurlijk ook niet perfect. Ja, je wordt beter in schrijven als je het vaker doet, maar het helpt ook enorm als je een paar tools, tricks en mensen kent die je erbij kunnen helpen. Let op! Komen ze:

1. Die rode lijntjes onder de woorden in je Word document, je Google Docs of je Keynote? DIE STAAN ER NIET VOOR NIETS. Ze kloppen niet altijd – soms slaat het helemaal nergens op – maar meestal wel. Gebruik ze alsjeblieft in je voordeel. Je wilt niet weten hoe vaak ik een document krijg van mensen waarin zoveel rood onderstreept is dat ik denk… hoe heb je dat niet gezien!?

2. Tools are friends, not… fools. Er zijn zoveel tools, add-ons en applicaties die je kunt gebruiken om je leven makkelijker maken. Binnenkort ga ik Tool Tuesday introduceren: elke week een blog over de tools die ik hartje. In de categorie “schrijven” heb je er hier alvast drie:

  • LanguageTool -> helemaal gratis, heul brutaal (je bent zélf lelijk!) maar zó fíj́n. Kijkt niet alleen naar spelfoutjes, maar ook naar zinsopbouwen, korte woordjes en geeft alternatieven voor belabberd geschreven teksten.
taalfouten in zakelijke teksten
  • Grammarly -> doet een beetje hetzelfde als LanguageTool, is wel alleen interessant als je veel in het Engels schrijft. Is er in de smaakjes gratis en betaald.
  • Yoast SEO. De plugin der plugins. Voor WordPress, dat wel, maar manmanman… Zonder Yoast was ik Niks. Niente. Nergens. Zowel voor SEO als voor de leesbaarheid van je blogs werkt dit als een trein. Ik durf zelfs te zeggen dat ik een betere blogger ben geworden met dank aan Yoast. Is er ook in de smaakjes gratis (heb ik!) en betaald. Doe er je voordeel mee.

3. De DT-Crashcourse

Laatst volgde ik op Instagram de DT-Crashcourse van Linda. WAT EEN FEEST. Sowieso werkt Linda net als ik graag met gifjes, wat de droge kost toch net effe wat makkelijker verteerbaar maakt. Daarnaast weet zij de dt-theorie zó uit te leggen dat ik bijna in staat was om het door te sturen naar mijn leraar Nederlands van de middelbare school. Als in: kun je nog wat leren. Dat zegt genoeg toch?

Aanmelden voor Linda’s volgende cursus kan HIER.

Taalfoutjes in zakelijke teksten: big no-no

Je ziet: geen enkele reden om nog taalfoutjes in je zelfgeschreven zakelijke teksten te hebben. Natuurlijk kun je ook iemand inhuren om je content te maken, maar ik geloof dat je ook zelf een heel eind komt. Op naar foutloze teksten die kloppen tot in de puntjes!

Punt.

Welke tools gebruik jij om taalfouten in zakelijke teksten te voorkomen? Deel ze met me in de comments hieronder!

Geef een reactie

Populaire posts